| |
381 Limba sursăAceastă solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie First then let us name Orpheus whom ... First then let us name Orpheus whom once Calliope bare, it is said, wedded to Thracian Oeagrus, near the Pimpleian height. Men say that he by the music of his songs charmed the stubborn rocks upon the mountains and the course of rivers. And the wild oak-trees to this day, tokens of that magic strain, that grow at Zone on the Thracian shore, stand in ordered ranks close together, the same which under the charm of his lyre he led down from Pieria. буду очень прзнательна Traduceri completate Ñтот текÑÑ‚ отноÑитÑÑ Ðº Ðргонавтике Да започнем Ñ ÐžÑ€Ñ„ÐµÐ¹ | |
| |
| |
| |
17 Limba sursă Fermez la porte, merci Traduceri completate أغلق الباب ØŒ شكرا Cierre la puerta, gracias Bitte, schließen Sie die Tür doe de deur dicht, alstublieft Close the door, please Chiudete la porta,grazie Feche a porta, obrigado ZavÅ™ete dveÅ™e, prosÃm Затворете вратата ,молÑ! Vennligst lukk døren claude ostium, gratias ago tibi Закройте дверь, пожалуйÑта | |
| |
| |
196 Limba sursăAceastă solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie Beginning with thee... Beginning with thee, O Phoebus, I will recount the famous deeds of men of old, who, at the behest of King Pelias, down through the mouth of Pontus and between the Cyanean rocks, sped well-benched Argo in quest of the golden fleece. from "Argonautica" by Appolonius Traduceri completate ÐÐ°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ | |
152 Limba sursă Ä°nsanlar uykudadır Ä°nsanlar uykudadır; ölünce uyanırlar!
Kul Tanrıdır!.. Rab Tanrıdır!.. Ah, bileydim kimdir mükellef...? Kuldur dersen, o ölüdür!.. Rab'dır dersen, Rab nasıl olur mükellef? internet için Traduceri completate Responsible ОтветÑтвенный | |
| |
| |
| |
| |
21 Limba sursăAceastă solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie wedding dress,bridal gown wedding dress,bridal gown <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. Traduceri completate hääpuku, morsiuspuku venÄanica, svadbena haljina Hochzeitskleid,Brautkleid Ùستان زÙاÙ. رداء عرائسي. веÑільне вбраннÑ, ÑÑƒÐºÐ½Ñ Ð½Ð°Ñ€ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¾Ñ— pruutkleit & pulmakleit Robe nuptiale.. Gelinlik.. vestito nuziale, abito da sposa vestido nupcial, vestido de novia Hochzeitskleid, Brautkleid veshje nuserie,fustan per nuse gaun pengantin БулчинÑка Ñ€Ð¾ÐºÐ»Ñ vestuvinÄ— suknia, nuotakos apdaras لباس عروسی. پیراهن عروس | |
| |
| |
| |
| |
| |